Еще задолго до начала юбилейных торжеств к зданию Центра образования стали подтягиваться празднично одетые гости. Охранники направляли их направо, где, обойдя торец, можно было попасть во двор. И каждый сразу оказывался в оживленном многолюдье. По обе стороны теснились выставочные стенды, общим числом 21, на которых указаны названия учебного заведения. С одной стороны – школы, с другой – вузы. Но их всех объединяет одно – изучение корейского языка. На столах буклеты, значки, сувениры. И фотографии, много фотографий, на которых люди и здания. Люди разных национальностей, и здания разных стилей. Но всех их объединяет тоже – корейский язык. Невольно вспоминается, как тридцать лет назад открывались первые курсы корейского языка и собирались группы, в основном, пожилые корейцы, жаждущих возродить знание языка предков. Занятия шли в полуподвальных помещения, старых обшарпанных классах, и всех объединяло одно желание – выучить, овладеть тем, что было так заброшено и забыто.
Неужели прошло «уже» тридцать лет? Или «всего» тридцать лет? Много это или мало? Все познается в сравнении. И потому нам даны юбилеи, чтобы, отмечая пройденное, можно было оглянуться, вспомнить радости побед и горечи поражений, наметить новые цели и пути их достижения.
Большой двор ЦОРКа готовится к торжественному мероприятию. Установлена сцена и огромный экран, красиво расположены белоснежные круглые столы и стулья. Все в движении. И все поглядывают на небо, задернутое облаками. Накрапывает дождь, но многие надеются, что он скоро прекратится. Но, увы, лить начинает больше. И следует команда – переходим к запасному варианту «Б», что означает: всем переместиться в актовый зал.
Конечно, можно было бы опустить эту прелюдию с ненастной погодой и сразу перейти к торжественному мероприятию. Но жаль было тех, кто приложил столько сил, хотел, чтобы все было оригинально и придумал выставку этих стендов, которые составлялись и прибывали со всех концах республики – Каракалпакии и Хорезма, Бухары и Навои, Андижана и Ферганы. Вместе с руководителями учебных заведений и преподавателями корейского языка, лучшими учениками, победителями различных конкурсов и олимпиад. Хорошо, что большинство гостей все же успело ознакомиться с их творчеством.
Актовый зал ЦОРКа заполнен до отказу. Впереди – почетные места для сотрудников посольства РК, министерства образования Узбекистана, ректоров вузов, гостей из самой Кореи. Середина – все, кто имел и имеет отношение к Центру образования. Задние ряды заполонили учащиеся Центра образования и курсанты Академии вооруженных сил Республики Узбекистан. Они приглашены не для того, чтобы заполнить зал, а потому что имеют самое непосредственное отношение к происходящему событию. Буквально год назад в этом высшем военном учебном заведении прошла торжественная церемония открытия курсов корейского языка. Что ярко свидетельствовало о том, что наши страны, являясь особыми стратегическими партнерами, сотрудничают не только в области экономики и культуры, но и в вопросах военной сферы, безопасности и обороноспособности страны.
Как юны лица молодежи на галерке! Как горят их глаза от участия в таком событии! Им повезло поступить в это уникальное учебное заведение. Столько желающих, а места считанные. Так что приходится уповать на электронную жеребьевку, у которой, как считается, самый объективный алгоритм. И все-таки… Рассказывали об одном абитуриенте, который четыре раза подавал заявку и никак не мог попасть в список избранных. Когда узнали об этом, то, конечно, зачислили сразу без жеребьевки.
Звуки узбекских карнаев и сурнаев, а также корейских барабанов возвещают о начале торжественного мероприятия. В последнее время такое сочетание становится привычным. С другой стороны, симбиоз двух музыкальных форм символизирует не только общность культуры, но и крепнущую год от года братскую дружбу и сотрудничество двух стран.
Директор Центра образования Пен Джу Ман
Какое же торжественное мероприятие обходится без речей? Первым, как и полагается, выступил хозяин мероприятия – директор Центра образования Пен Джу Ман. Потом слово предоставили послу РК в Узбекистане Ким Хи Сану. Со стороны узбекских властей и общественности выступил представитель Министерства народного образования республики, который передал приветствие от министра Саидова Бахтиера Одиловича.
Но приветственные речи, как правило, лапидарны и состоят из общих фраз. И мы считаем своим долгом расцветить их хотя бы несколькими, но точными цифрами и фактами:
Открытый 27 мая 1992 года Центр Образования Республики Корея в Ташкенте – стал ныне настоящим мостом дружбы и сотрудничества между двумя странами в области образования и культуры. За это время обучение корейскому языку в Центре образования прошли 100 тысяч слушателей.
Сегодня многие учебные заведения Узбекистана стали преподавать корейский язык, как второй иностранный предмет. На данный момент в Центре образования функционируют 52 группы, в которых учатся 3 580 человек.
Для слушателей Центра образования открыты группы К-РОР, корейской песни, традиционного танца, игре на барабанах. Центр образования ежегодно проводит конкурсы песен, олимпиады по корейскому языку, фестивали народных игр, семинары для преподавателей корейского языка в Узбекистане и в Республике Корея, выставки «Образование в Корее».
В настоящее время в Узбекистане растет интерес к корейскому языку, который сегодня заслуженно считается языком образования и карьеры! Так что слова, вынесенные в заголовок не случайны.
Директор Пен Джу Ман является одиннадцатым главой ЦОРКа. От прежних его отличает возраст, если до него руководителями были мужчины за пятьдесят, то нынешний еще не перешагнул этот порог. В этом тоже чувствуется новое веяние. Кстати, в музее Центра есть галерея портретов всех десяти директоров. Нетрудно подсчитать, что каждый из них был на посту в среднем три года. И каждый оставил о себе незабываемую память. Но и Узбекистан вошел в их сердца навсегда, не случайно они в числе первых поздравили ЦОРК с юбилеем, а один из них – 8-й директор Чо Чоль Су даже приехал на торжества и выступил с речью. Надо ли говорить, как аплодировал ему зал?
Не сколько в речах выступавших, а в том, на каком языке их представляли и дублировали, тоже чувствовалось новое веяние. Сначала объявляли на корейском, а потом … на узбекском. Мы, имею ввиду корейскую диаспору, на встречах с соплеменниками из родины предков ведем диалог, как правило, на русском. Центр образования, быть может впервые, ввел новую практику. И в этом видится знак огромного события. Это то, что Узбекистан на сегодня вполне приобрел языковую независимость в узбекско-корейском диалоге. Не секрет, при СССР почти все республики переводили на свой язык зарубежные издания через русский язык. Это было долго и унизительно. Ведь количество переводчиков на разных языках тоже есть один из показателей образованности и культуры. Взять Японию: там нужная книга из любой страны издается на японском языке через месяц. Распад СССР не означает, что эта языковая зависимость тоже распалась. Десятилетия понадобились, чтобы наш президент в Корее заговорил на родном языке, и чтобы его сопровождал узбекский переводчик. Так же, как и корейского президента. Как тут не вспомнить первый визит в СССР президента Южной Кореи Ро Дэ У. Поскольку своего переводчика не нашлось, корейская сторона пригласила его из США. Это была профессор русской филологии госпожа Син Ен Дя, которая еще в 1985 году проехалась от Владивостока до Ташкента и написала прекрасную книгу о «коре сарам». Или такой пример, когда Азербайджан должен был посетить президент РК, братская республика срочно обратилась в Узбекистан с просьбой прислать группу переводчиков.
Зал особо горячо аплодировал Мамадиеву Гайрату, который выступил на корейском языке. Гайрат – выпускник университета Аджу в Корее и председатель ассоциации выпускников государственной программы обучения в Корее GKS. В настоящее время он является директором центра университета Инха. Тут хотелось бы сказать, что сегодня не редкость встретить узбека, свободно владеющего хангук маль. Об этом говорит и статистика. Ежегодно тысячи жителей Узбекистана готовятся сдать топик (экзамен на знание корейского языка). Например, только в этом году их будет примерно 18 тысяч и подавляющее большинство из них – носители тюркского языка. И это число будет неуклонно расти.
Тут, видимо, стоит пояснить, что дает этот экзамен. Он дает возможность получить квалификационный документ о знании корейского языка, который подразделяется на шесть уровней. Их обладатели по мере повышения уровня имеют право:
– не сдавать экзамен по корейскому языку при поступлении в вуз, автоматом получая высший балл;
— на преимущество при получении трудовых виз в Республику Корея;
— на учебу в вузах Республики Корея по грантам;
— на преподавание корейского языка в школах Узбекистана вообще и на 50-процентную надбавку, начиная с 2022-2023 учебного года.
О том, как укрепить сотрудничество и улучшить учебный процесс программы по корейскому языку, утвержденную Министерством народного образования говорится в Меморандуме, который торжественно подписали на сцене директор Центра образования Пен Джу Ман и директор Республиканского центра образования при МНО Саттаров Шухрат Шавкатович.
Следующим эпизодом торжественного мероприятия было чествование школ, которые на протяжении многих лет показывают великолепные результаты в преподавании корейского языка. Они заслуживают, чтобы мы назвали их поименно. Это — средние школы № 35 и №158 (Ташкент), специализированная школа № 19 (Ташкентская область), специализированная школа № 42 (Бухара), средняя школа № 1 (Самарканд), специализированная школа №26 (Андижанская обл.), средняя школа № 28 (Ургенч), средняя школа № 38 г . (Нукус), HOY “IZB”(г. Наманган) “New generation”(г. Фергана).
Руководители этих десяти учебных заведений пригашаются на сцену, и директор ЦОРК вручает каждому красиво оформленную памятную доску, на которой написано, что они являются образцовыми по данному профилю. Понятно, что эти свидетельства признательности и уважения найдут достойное место в своем учебном заведении и многие будут вдохновлять следующее поколение на новые успехи.
Затем гостям был продемонстрирован видеоролик о Центре образования. В короткой ленте ярко отразились вехи нелегкого и плодотворного пути, пройденного Центром образования за три десятка лет.
Еще не улеглось воодушевление, вызванное фильмом, как на экране появляется изображение нового логотипа Центра образования. Он представляет собой квадрат, на котором помимо изображения лепестков «инь-янь» обозначены две корейские буквы, с которых начинает слова «Ташкент» и «Образование». К логотипу также прилагался новый слоган — “인연 그리고 동행” (ИНЬЁН ГЫРИГО ДОНГХЕНГ), что означает — БУДУЩЕЕ ТВОРИМ ВМЕСТЕ! По корейской традиции весь зал трижды дружно проскандировал «донгхенг!», в ответ на выкрики ведущей первых двух слов слогана. А талисман ЦОРКа – тигренок по имени «Волланг» к восторгу всех присутствующих сам ворвался в зал и взошел на сцену. Солидные гости, вместе со всеми, радовались как дети, на минутку позабыв о своем возрасте и чинах. А с другой стороны, людям, не умеющим так радоваться и изумляться, нечего делать в школьном образовании.
Торжественное мероприятие завершилось праздничным концертом, в котором участвовали самодеятельные коллективы школ и самого Центра, танцевальные ансамбли АККЦУ, блистательные певицы Ирина Нам и Заслуженная артистка республики Галина Шин. Были песни и танцы – узбекские и корейские, ныне популярные K-POP и тхеквондо. И, конечно, бессмертный хит корейцев — «Ариран». Артистам хлопали, не жалея ладоней.
Ужин – фуршет с непременно популярными «кимчи» и «гимпап» — вполне заслуженно вписался в насыщенную программу празднования 30-летнего юбилея Центра образования.
Ким Ёнг Тхек.
***
Источник: «Корейцы Узбекистана» № 11(63)
Мы в Telegram